O d’hiver de Pyeongchang 2018 : L’équipe norvégienne se fait livrer 15.000 oeufs à cause d’une erreur de traduction

La livraison n’a littéralement jamais pris fin. Absolument incroyable »

INSOLITE – Google Traduction n’est pas toujours très fiable, l’équipe olympique norvégienne en a fait les frais. Comme le relaie le journal norvégien AfterPosten, les chefs cuisiniers de l’écurie norvégienne ont voulu commander 1500 œufs pour leur centaine d’athlètes présents aux Jeux Olympiques d’hiver de Pyeongchang.

Ils ont alors dû faire appel à une entreprise locale -donc Sud-Coréenne- et pour se faire comprendre, ont fait usage de Google Traduction. Mais les chefs ont rapidement vu que leur demande avait été quelque peu modifiée…

Voir l'image sur Twitter
 « L’équipe olympique a commandé 1500 œufs en traduisant via Google Translate, mais la traduction était fausse. 15.000 œufs ont été livrés à leur porte. Nous leur souhaitons bonne chance et espérons que les espoirs norvégiens sont heureux -très heureux- de ces œufs ???? »

Quand ils ont réceptionné la commande, les chefs se sont alors retrouvés devant une cargaison de 15.000 œufs, au lieu de 1500. La faute d’une erreur provoquée par l’outil traducteur. « La livraison n’a littéralement jamais pris fin. Absolument incroyable », témoigne le chef Ståle Johansen à AfterPosten, selon une traduction de NBC.

L’histoire s’est cependant bien finie puisque le fournisseur a accepté de récupérer 13.500 des 15.000 œufs livrés. Bien assez pour que les chefs concoctent de nombreux plats à base d’œufs pour leurs athlètes. Le chef Johansen a ajouté que son équipe allait cuisiner « presque 24 heures par jour » pour que leurs athlètes ne manquent de rien.

 

Auteur: Huffingtonpost

Les commentaires sont fermés.